Ретрагированные статьи
Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики
Научный журнал
ISSN 2079-6021(Print)
ISBN 2619-029X(Online)
Выпуски

Готовятся к выходу тематические номера журнала:

Выпуск 3:
«Жанры речи: историческая динамика и современные трансформации»

Прием статей – до 20 августа.
Выход номера – 25 сентября.

Выпуск 4:
«Текст в современной филологической парадигме: герменевтика художественной коммуникации»

Прием статей – до 20 ноября.
Выход номера – 25 декабря.

Индексирование

Ретрагированные статьи



Предисловие выпускающего редактора

Авторы: Воркачев С.Г. 



В истории гуманитарного, в том числе и лингвистического, знания в том или ином виде всегда присутствовали структурная и субъектно-направленная парадигмы, а исследовательская мысль поочередно доминантно ориентировалась на одну из них: всплеск интереса к идеям В. фон Гумбольдта и к гумбольдианству сменяется доминированием идей Ф. де Соссюра и Л. Ельмслева, а где-то с середины прошлого столетия структурализм начинает тесниться антропологической лингвистикой. Культура – воплощение субъектности человека, и совсем не случайно российское антропологически ориентированное дисциплинарное ответвление науки о языке получило название лингвокультурологии, внутри которой «матрешечно» возникла лингвокультурная концептология, предметом изучения которой выступают вербализованные смыслы культуры – лингвокультурные концепты. Лингвокультурология и лингвокультурная концептология – вполне сформировавшиеся научные направления, свидетельством зрелости которых выступает их выход в лингводидактику, в частности, возникновение антропологической лингвометодики, включившей в образовательный процесс достижения лингвокультурной концептологии в целях как обучения национальной культуре через интеграцию языка и литературы, так и восстановления утрачиваемых «оцифрованным сознанием» «функциональных чувств» – справедливости, милосердия, порядочности, чести и пр.
В настоящем выпуске журнала представлены статьи, тем или иным образом, непосредственно или косвенно связанные с исследованием вербализации культурных смыслов русского, английского, китайского, немецкого, испанского и французского языков при функционировании в научном, художественном, политическом, эпистолярном и экономическом дискурсах, в медиа- и Интернет-дискурсе, а также в лексикологии и фразеологии, в метафорике и национальной символике, в психолингвистике и лингводидактике. Содержание сборника достаточно условно распадается на такие тематические разделы, как общая лингвокультурология, лингвокультурная концептология, лингвокультурная дидактика и ассоциативная лингвокультурология. 
В рамках общей лингвокультурологической тематики в выпуске исследуются проблемы этнокультурно отмеченных лексических новообразований, появившихся за время пандемии коронавируса (В.В. Катермина, С.Х. Липириди); в сопоставительном плане рассматриваются имена концептов береза и бамбук в русской и китайской лингвокультурах (Сунь Юйно); выявляются лингвокультурные характеристики «нигерийских писем» – «писем счастья» на русском, английском и французском языках, рассылаемых финансовыми мошенниками (О.А. Дмитриева, Д.Ю. Гулинов); в сопоставительном лингвокультурологическом плане рассматривается цензура и самоцензура в современном политическом медиадискурсе США и России (А.Д. Гавриш, М.Р. Желтухина) и с лингвокультурологических позиций описывается виртуальная личность как субъект сетевого Интернет-общения (Е.Н. Галичкина). 
Для российской лингвокультурной концептологии 2021 год является юбилейным: 30 лет назад, в 1991 году её возникновение было отмечено появлением своего рода манифеста – сборника «Культурные концепты» в серии «Логический анализ языка» под редакцией Н. Д. Арутюновой. Теории лингвоконцептологии, описанию отношений между членами концептуального поля и возможности применения алло-эмического подхода в лингвоконцептологии посвящена статья В.М. Савицкого; концепт «Антихрист» в языковой картине мира Д.С. Мережковского исследуется в работе Т.А. Неверовой; появление новых культурных смыслов в экономическом дискурсе, возникших под влиянием пандемии коронавируса, исследуется в статье В.С. Арутюнян; метафоризация в области абстрактных категорий в языковом сознании на примере культурного смысла «тщеславие» обсуждается в работе С.Г. Воркачева и динамика развития и современного состояния лингвокультурных смыслов у колоративов, используемых в англоязычной женской прозе, изучается в статье А.А. Горжей и Т.И. Усманова.
В ключе лингвокультурологической дидактики рассматриваются когнитивные принципы внедрения в образовательный процесс знаний об этнических вариантах немецкого языка (А.М. Клёстер, Н.Ю. Шнякина, С.А. Жилякова); описываются принципы разъяснения культурных смыслов государственных символов Китая российским студентам, изучающим китайский язык (Е.А. Нахимова, Сунь Юй) и с лингкокультурологических позиций исследуется система способов, форм и средств организации проектно-исследовательской деятельности школьников среднего звена на занятиях русского языка (Я.А. Солунова, Ю.Ю. Данилова).
Часть публикаций выпуска имеет к проблематике лингвокультурологии достаточно отдаленное, периферийное и опосредованное отношение. С позиции когнитивистики рассматриваются английские отадъективные существительные с целью выявления областей знания, которые получают репрезентацию за счет данных языковых единиц в английской лингвокультуре (Л.В. Бабина, К.Е. Лукина); описывается актуализация семантических компонентов, эксплицирующих в текстах прецедентный мир «Великая Отечественная война» (А.Н. Печенюк); исследуется метафора в испанском художественном дискурсе и её особенности, обусловленные спецификой исторического развития и географическим расположением страны (Л.Г. Хорева); рассматривается лингвистический механизм создания парадокса в художественном тексте и его смыслообразующий потенциал (Л.В. Калашникова); по данным психолингвистических экспериментов исследуется семантика имени собственного как феномена языкового сознания (М.Р. Махаев, И.А. Стернин); в лингвокультурном плане рассматриваются особенности механизма индивидуальной памяти в английских фразеологизмах (И.В. Тивьяева); анализируется когнитивная структура дискурсивного дейксиса в ментальном пространстве автора репортажа (А.А. Бурьянова) и представляются модели озвучивания голоса астронома-ученого журналистом в научно-популярных текстах по астрономии (С.В. Былкова). 
Хочется надеяться, что представленные в выпуске статьи вызовут интерес у читателей и будут способствовать углубленному изучению способов и принципов оязыковления культурных смыслов. 

PDF (RUS)

Язык: русский




Количество показов: 177

Возврат к списку



Мы публикуем исследования в области русской и зарубежной филологии и сферы преподавания филологических дисциплин. Мы рекомендуем авторам внимательно прочитать содержание нашего журнала, правила подачи заявок и заявления о злоупотреблениях. Оригинальным статьям и исследованиям, разрабатывающим новые теоретические вопросы, отдается предпочтение. Такие работы всегда цитируются, а цитирование ваших работ отражает ваш статус как исследователя.
ISSN 2079-6021 (Print)
ISBN 2619-029X (Online)
^ Наверх